FlowFit propose une intégration avec DeepL

FlowFit propose une intégration DeepL

Nous sommes heureux de vous annoncer la plus récente intégration à la liste des solutions de technologie linguistique prises en charge. À partir d’aujourd’hui, tous les utilisateurs pourront utiliser les puissantes fonctionnalités de DeepL directement à partir de leur interface FlowFit.

Cette technologie d’intelligence artificielle linguistique de pointe était déjà présente dans FlowFit, mais uniquement par le biais d’un TMS intégré à FlowFit. La dernière mise à jour du produit propose une intégration directe, incorporant les capacités de DeepL directement dans l’interface TBMS, ce qui la rend plus rapide, plus fiable et plus sûre.

« Suite aux demandes de nos clients dans tous les domaines, de la finance à l’industrie pharmaceutique en passant par le jeu et le divertissement ou la machinerie lourde, nous avons décidé de développer cette intégration dans le cadre de notre engagement à rendre leur travail plus facile et plus efficace », a déclaré Jean-François Mur, président et chef de la direction de Consoltec.

FlowFit intègre DeepL de manière transparente dans ses flux de travail de gestion de projet, offrant une solution adaptée à l’incorporation de la traduction automatique (TA). Voici un aperçu plus détaillé de son fonctionnement :

1. Coordinateur virtuel

Le coordinateur virtuel de FlowFit joue un rôle essentiel dans l’optimisation des flux de travail en sélectionnant automatiquement le meilleur flux de traduction pour chaque projet. Basé sur des critères prédéfinis, le coordinateur virtuel peut déclencher l’utilisation de DeepL à certaines étapes du projet. Cela permet de s’assurer que les projets nécessitant des traductions simples peuvent bénéficier de la traduction automatique, tandis que les textes plus complexes peuvent suivre un flux de travail différent.

2. Options de flux de travail personnalisées

Grâce au coordinateur virtuel, les gestionnaires de projet peuvent facilement définir des flux de travail personnalisés qui intègrent DeepL aux étapes appropriées. Par exemple, un contenu simple avec un nombre de mots élevé peut être pré-traduit par DeepL, tandis qu’un contenu spécialisé ou sensible peut être confié à des traducteurs humains. Cette prise de décision automatisée garantit que chaque projet utilise les ressources les plus efficaces.

3. Disponibilité dans le portail client

DeepL est directement accessible dans le portail client de FlowFit, ce qui permet aux entreprises de proposer des options de traduction immédiates à leurs demandeurs. Cela signifie que les clients ou les demandeurs externes peuvent soumettre des documents et les faire traduire par DeepL directement dans la plateforme, ce qui garantit des délais d’exécution plus courts et améliore l’expérience globale de l’utilisateur. Les entreprises peuvent désormais mieux servir leurs clients en proposant des traductions automatiques à la demande pour des besoins spécifiques, sans attendre une intervention humaine.

4.  Traduction et post-édition intégrées

L’intégration de DeepL permet de pré-traduire automatiquement un texte et de le marquer pour une post-édition par des traducteurs humains, si le niveau de qualité nécessite une révision supplémentaire. Le coordinateur virtuel peut suggérer la meilleure combinaison de traduction automatique et d’intervention humaine en fonction du type de texte et des attentes en matière de qualité.

5. Gestion efficace des ressources

L’utilisation conjointe du coordinateur virtuel et de DeepL permet une meilleure allocation des ressources. En sélectionnant automatiquement la traduction automatique lorsqu’elle est la plus appropriée, les équipes peuvent concentrer les traducteurs humains sur des tâches plus complexes, réduisant ainsi la charge de travail et améliorant le délai d’exécution global du projet.

6. Contrôle des coûts et rapports

FlowFit suit l’utilisation de DeepL et fournit des rapports détaillés, aidant ainsi les entreprises à gérer les coûts liés à la traduction automatique. Ceci est particulièrement utile pour les organisations qui souhaitent contrôler leurs dépenses de traduction automatique et s’assurer qu’elles correspondent aux budgets des projets.

En résumé, cette intégration entre DeepL et FlowFit permet non seulement d’accroître la productivité, mais aussi d’adopter une approche hautement personnalisée et flexible de la gestion des projets de traduction. Grâce à la sélection intelligente du flux de travail par le coordinateur virtuel et à la disponibilité de DeepL dans le portail client, les entreprises peuvent fournir des traductions rapides et fiables, améliorant ainsi le service aux demandeurs et en optimisant les processus internes.

L’intégration de FlowFit avec DeepL est disponible immédiatement pour tous les utilisateurs. Pour plus d’informations sur cette nouvelle fonctionnalité ou pour demander une démonstration, veuillez consulter la page suivante.

Facebook
Twitter
LinkedIn

Une grande chaîne de vente au détail internationale établie partout au monde choisit FlowFit

texte : une grande entreprise de vente au détail choisit FlowFit

Une grande chaîne de vente au détail internationale établie partout au monde choisit FlowFit

En tant que leader innovant dans le développement de solutions logicielles pour la gestion de projets linguistiques et l’optimisation des processus, nous sommes ravis d’annoncer la venue d’un nouveau client. FlowFit continue d’établir sa place de leader en pénétrant le secteur de la vente au détail. L’intégration d’un acteur international de cette industrie à notre portefeuille de clients ne représente pas seulement une croissance significative, mais aussi une validation de la puissance et de la flexibilité de la plateforme. Cette collaboration ouvre de nouvelles perspectives passionnantes, renforçant la position de Consoltec à l’avant-garde de l’innovation dans la gestion des projets linguistiques pour des industries en tous genres.

texte : une grande entreprise de vente au détail choisit FlowFit

Voici les points saillants

Modernisation des opérations

Face à l’évolution rapide des tendances mondiales et des exigences du marché, la modernisation des pratiques opérationnelles est devenue un impératif stratégique. Avec le TMS de FlowFit, cette grande chaîne est prête à faire un bond dans le futur, et à optimiser ses processus pour une productivité accrue et des résultats exceptionnels.

Intégration transparente

Imaginez un écosystème de travail où les frontières entre les plateformes s’estompent, où la fluidité règne en maître. C’est exactement ce que FlowFit offre avec son intégration transparente aux outils de traduction. Cette intégration efficace élimine les frictions, permettant aux traducteurs et aux gestionnaires de projets de se concentrer sur ce qui compte vraiment : la qualité et l’efficacité de leur travail.

Collaboration optimisée

En suivant les tâches en temps réel avec une précision accrue, l’entreprise bénéficie désormais d’une répartition plus efficace de la charge de travail. La collaboration avec les clients s’améliore considérablement, facilitant les échanges d’informations et la prise de décisions.

Caractéristiques de FlowFit

  1. Gestion de projets de traduction: Suivez facilement les projets, automatisez les tâches essentielles et favorisez le partage d’informations.
  2. Intégration avec les outils de traduction: La banque gérera ses projets memoQ, RWS Trados, GroupShare et LogiTerm avec une facilité maximale grâce à FlowFit.
  3. Optimisation de la charge de travail: Gérez efficacement la disponibilité et sélectionnez les ressources les plus qualifiées.
  4. Portail fournisseur: Les fournisseurs peuvent accéder sans effort aux tâches, gérer les documents, indiquer leur disponibilité et envoyer leurs factures sans accroc.
  5. Gestion des ressources: Plongez dans une gestion avancée multi-équipes, mettant en avant les compétences, les évaluations et la disponibilité de chaque membre.
  6. Portail client: La banque peut créer et superviser rapidement les demandes grâce à une interface conviviale.
  7. Rapports statistiques: Plus de 25 rapports statistiques peuvent être générés, offrant des aperçus sur la production, les délais, la productivité, le suivi des coûts, et bien plus encore.
  8. Feuilles de temps: La gestion du temps est affinée car la banque peut surveiller le temps passé pour chaque tâche et projet.
  9. Personnalisation: L’adaptabilité de FlowFit garantit que les exigences spécifiques de la banque sont satisfaites, qu’ils choisissent une solution locale ou hébergée.

En adoptant des solutions technologiques de pointe comme FlowFit, ce leader commercial renforce sa position à l’avant-garde d’un marché en constante évolution et faisant face à de nombreux défis. Cette collaboration promet de redéfinir les standards d’efficacité et d’innovation de l’organisation en particulier dans la gestion des projets linguistiques complexes inhérents à ce secteur.

Vous souhaitez révolutionner la gestion de vos projets de traduction ? Découvrez comment FlowFit peut transformer votre organisation. Contactez-nous dès aujourd’hui pour explorer les possibilités infinies d’une gestion linguistique optimisée et propulser votre entreprise vers de nouveaux sommets d’efficacité.

Facebook
Twitter
LinkedIn

Une grande société d’État choisit FlowFit

Titre : Une grande société d’État choisit FlowFit

Une grande société d’État choisit FlowFit

Nous sommes heureux d’annoncer une nouvelle collaboration avec une société d’État fédérale. En tant que leader dans le secteur des logiciels de gestion de projets linguistiques, FlowFit appuie maintenant cette grande organisation dans la gestion de ses projets linguistiques. Ce partenariat est le meilleur moyen pour cette société de profiter de tout le potentiel du logiciel de gestion de traduction FlowFit.

titre: Une grande société d’État choisit FlowFit

Priorité à la sécurité

Étant donné que ce nouveau client travaille avec des données sensibles, cette collaboration est en parti dû à importance de la sécurité et de la protection des données chez Consoltec. La cybersécurité est une priorité et nous veillons à maintenir les plus hauts standards de l’industrie, notamment avec la certification cybersécurité Canada et la certification SOC 2

Ce n’est pas le premier client traitant régulièrement des données sensibles et confidentielles à rejoindre la famille FlowFit. Nous travaillons également avec des institutions financières, des cabinets comptables et des gouvernements provinciaux

Fonctionnalités et caractéristiques de FlowFit

  1. Gestion des projets de traduction : Parfait pour suivre les projets, automatiser des tâches essentielles et partager l’information avec l’équipe.
  2. Gestion des ressources : Conçue pour la gestion avancée d’équipes multiples, en offrant une vision d’ensemble des compétences, des évaluations et da disponibilité de tous.
  3. Optimisation de la charge de travail : Idéal pour gérer la disponibilité et sélectionner les meilleures ressources pour chaque projet.
  4. Portail des fournisseurs : Les fournisseurs peuvent accéder sans effort aux tâches, gérer les documents, indiquer leur disponibilité et envoyer des factures.
  5. Rapports statistiques : Plus de 25 rapports différents, mettant en lumière la production, les délais, l’efficacité, le suivi des coûts, et plus..
  6. Portail client : L’organisation peut rapidement demander et gérer des projets dans une interface intuitive.
  7. Feuilles de temps : La gestion du temps est affinée car vous pouvez contrôler le temps passé sur chaque tâche et projet.
  8. Personnalisation : La flexibilité de FlowFit permet de répondre aux besoins spécifiques de l’organisme, que ce soit par le biais d’une solution locale ou hébergée.

Grâce aux capacités robustes de FlowFit, ce nouveau client et bien d’autres peuvent anticiper des améliorations significatives de la productivité et de l’efficacité. Notre approche ne se limite pas à la traduction ; nous nous engageons à fournir des solutions précises, efficaces et personnalisées.

Curieux de découvrir comment FlowFit peut révolutionner vos opérations ? Plongez dans le monde de la gestion affinée des projets de traduction

Facebook
Twitter
LinkedIn