A translation management system (TMS) is a software that allows the automation of many tasks associated to the translation process.
Yes, you can. The problem that occurs when using spreadsheets for translation documents is that it is not efficient and very time consuming. By implementing FlowFit, you reduce labour costs and save an enormous amount of time by avoiding repetitive and redundant tasks.
A translation workflow is typically a three-step process with human professionals. The first step is where the translation takes place, followed by editing, which is then followed by a final proofreading.
Workflow automation, reduction in management costs, range in customization options, accurate tracking of translator’s workload, full statistical reporting and analytics.
FlowFit is dedicated to provide advanced expertise and technology in linguistic project management and provide clients with high quality solutions. Over the last several years, FlowFit has developed a proven expertise as a translation management provider.
No. Our software does not automatically translate content. Our solution automates manual steps in the process (sending files back and forth, manually creating documents, etc.)
A translation memory is a “database” of your past translations. This assists human translators by providing pre-translated words and sentences.
A translation memory increases the productivity of a professional translator by allowing them to be more efficient in identifying and applying the best translations.
Translation memory reduces costs by providing you with ‘fuzzy,’ ‘close,’ and ‘exact’ matches and allow you to apply them to future work. This avoids translating content that has already previously been translated.
LogiTerm is a translation memory tool that is fully integrated with FlowFit. This allows for automatic word counts, a pre-translation of the document and a database that stores already translated words and sentences that can be used for other translation projects.
Yes. When a requester sends you a translation project, you are notified by email that a new request has been submitted to you.
Yes. If you work with clients that you believe will benefit from using our translation management solution, please feel free to contact us at firstname.lastname@example.org to learn more about becoming a referral partner.
Yes. Consoltec provides training sessions to all licensed users of FlowFit and also offers continuous training courses on any customizable feature added.
Consoltec Inc has devoted customer support agents in both North America and Europe that are available to answer any inquiries. The support agents are fully trained on FlowFit and will be able to resolve issues at an outstanding speed.
Our service hours are from 9AM to 5PM Eastern Daylight Time and (3PM to 11PM Central European Time), Monday to Friday, excluding holidays. We will respond and resolve every request within 24 hours.
Yes, a dedicated emergency response escalation is available on a 24/7 basis. We reply to emergency escalations within 30 minutes.
The FlowFit solution along with the translation memory, LogiTerm, provide a fully integrated solution to any client that is interested. The translation memory instantly diminishes your translation costs by eliminating the need to translate content that has already been translated. However, the biggest reason FlowFit saves you money is because it is saving you time and making your process more efficient. You can take on more projects while diminishing internal costs
FlowFit improves the translation process right from the start by facilitating the translator’s workload through a tool that coordinates all translation tasks. Due to a better overview and control of the translation process, manual tasks are eliminated, errors are prevented and overall quality is improved.
FlowFit provides advanced technology that accelerates the translation process and delivers faster results to your customers.
A translation management system (TMS) is an integrated program that facilitates the translation process of a project. Usually, if well developed, not only does a TMS track the translation process for you, but it conducts an overall evaluation of the project; thus generating full reports and cost savings from beginning to end of a project.