Skip to content

Le m-commerce en Europe : Pourquoi la localisation est-elle la clé du succès ?

Les européens consomment de plus en plus via leur téléphone mobile. Selon une étude réalisée par le centre de recherche sur la vente, 41% des acheteurs en ligne ayant réalisé au moins un achat sur mobile en 2015 se trouvaient en Europe. Ainsi, le continent est une zone incontournable pour les entreprises actrices du m-commerce. Une autre étude, menée par Forrester Research sur la localisation, estime que près de la moitié des ventes en lignes au sein des pays européens proviendra du m-commerce en 2018. Développer cette activité dans le continent semble donc être l’opportunité d’atteindre un marché en croissance permanente.

Cependant, il est fondamental pour une entreprise qui souhaite s’implanter dans les pays européens de s’adapter à leurs spécificités locales. En effet, chacun dispose d’une culture qui lui est propre. De cette manière, les produits achetés depuis un mobile par un citoyen européen varient selon le pays. À titre d’exemple, un français, un allemand ou un espagnol favorisera les achats de biens destinés aux enfants depuis son mobile tandis qu’un italien préférera utiliser son mobile dans le but d’acheter des jeux vidéos. Un polonais quant à lui privilégiera les achats de boissons et aliments depuis son mobile. De plus, 24 langues officielles sont parlées dans le continent.  Il faut donc tenir compte de ces spécificités en mettant en place les outils marketing nécessaires afin de capter un maximum de consommateurs issus des différents pays européens. Votre plateforme de vente sur mobile devra donc être ajustée et traduite dans la langue de chaque pays ciblé.

Un système de gestion de traduction : La solution pour vos projets de localisation

Par ailleurs, l’anglais est parlé par 41% des européens dont 13% en tant que langue maternelle. De plus, Il est intéressant d’observer que les trois langues les plus parlées dans le continent après l’anglais sont l’allemand, le français et l’italien avec respectivement 27%, 26% et 16% de locuteurs européens, langue maternelle et secondaire inclus. Pour la localisation de votre contenu, vous avez un intérêt considérable à mettre en place une solution de gestion de la traduction. Une telle solution vous permettra de gérer efficacement les projets de traduction de vos contenus dans d’autres langues.  Vous pourrez ainsi vous adresser directement aux non-anglophones ce qui vous donnera accès à une part de marché plus importante en Europe.

La localisation du contenu de votre site internet et mobile selon le pays dans lequel vous souhaitez investir constitue un important facteur de succès. Pour ce faire, il vous sera primordiale de traduire votre contenu dans la langue officielle du pays ciblé. Une bonne traduction de vos contenus constituera un réel atout pour votre entreprise et permettra aux consommateurs d’accéder plus facilement à vos produits. De même, disposer des outils nécessaires afin de cibler plusieurs pays d’Europe vous donnera un avantage non négligeable sur vos concurrents.

Facebook
Twitter
LinkedIn